domingo, 13 de diciembre de 2009

ESPECIE 1. De la palabra al espacio

“Mi casa es diáfana pero no de vidrio. Es más bien de la misma naturaleza que el vapor. Sus paredes se condensan y se relajan según mi deseo. A veces, la estrecho en torno mío, como una armadura aislante...Pero otras, dejo que los muros de mi casa se expandan en su espacio propio, que es la extensibilidad infinita.”
Georges Spyridaki

“Ma maison est diaphane, mais n’est pas de verre. Elle est plus de la nature de la vapeur. Ses murs se condensent et se relâchent suivant mon désir. Parfois, je les serre autour de moi, telle una armure d’isolement... mais parfois je laisse les murs de ma maison s’épanouir dans leur espace propre, qui est l’extensibilité infinie.”
Georges Spyridaki


BACHELARD, Gaston: “Chapitre 2, Maison et Univers”. En: La Poétique de l’Espace. Paris: Quadrige/Presses Universitaires de France PUF, 7ª edición, 1998. Pág. 61.

No hay comentarios: